-
El párrafo 8 del proyecto de resolución habla de la Convención mixta sobre la seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre la seguridad en la gestión de los desechos radiactivos.
وتشير الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة.
-
Las normas y regulaciones internacionales para la protección radiactiva, las estrategias nacionales para el desarrollo de la energía nuclear, las medidas de seguridad y de gestión de los desechos radiactivos han sido objeto de un minucioso examen.
لقد خضعت القواعد والمعايير الدولية للحماية الإشعاعية والاستراتيجيات الوطنية لتطوير الطاقة النووية وإجراءات الأمان وإدارة النفايات المشعة لعملية مراجعة كبيرة.
-
Como parte de la provechosa cooperación que mantiene con el OIEA, ha venido trabajando para concluir un protocolo adicional, así como en la gestión de los desechos radiactivos.
وقال إن حكومته، كجزء من التعاون المثمر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بصدد إبرام بروتوكول إضافي، وإنها تعمل على إدارة النفايات المشعة.
-
Tomando nota de la importancia que reviste la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos con respecto a la seguridad de las fuentes radiactivas al término de su vida útil,
وإذ تحيط علما بأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة إدارة الوقود المستنفذ وبسلامة إدارة النفايات المشعة بالنسبة لسلامة المصادر المشعة في نهاية حياتها،
-
Tomando nota de la importancia que reviste la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radioactivos con respecto a la seguridad de las fuentes radioactivas al término de su vida útil,
وإذ تحيط علما بأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة إدارة الوقود المستنفذ وبسلامة إدارة النفايات المشعة بالنسبة لسلامة المصادر المشعة في نهاية حياتها،
-
La Unión Europea subraya la importancia de una constante cooperación internacional en los ámbitos de la seguridad de la gestión de desechos radiactivos y la protección radiológica.
ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية استمرار التعاون الدولي في مجال الإدارة الآمنة للنفايات المشعة والحماية من الإشعاعات.
-
Suecia ha ratificado la Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos.
وصدقت السويد على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
-
• La Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos.
- الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة
-
El Japón quiere poner de relieve que la celebración de la primera reunión de examen sobre la Convención Conjunta, que tuvo lugar en Viena en noviembre de 2003, contribuyó a mejorar el nivel mundial de seguridad en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos.
وتود اليابان أن تنوه بأن اجتماع الأطراف للاستعراض الأول المتعلق بالاتفاقية المشتركة، الذي عقد في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، في فيينا، قد أسهم في تعزيز السلامة العالية للوقود المستهلك وإدارة النفايات المشعة.
-
Benin participa regularmente en los seminarios organizados por el OIEA, en el marco del fortalecimiento del sistema de garantías, la seguridad nuclear, la no proliferación de las armas nucleares, la protección física de los materiales nucleares, la gestión de los desechos radiactivos, etc.
تشارك بنن بشكل منتظم في الحلقات الدراسية التي تنظمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار تعزيز نظام الضمانات والأمن النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية والحماية المادية للمواد النووية وإدارة النفايات المشعة وما إلى ذلك.